Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

зазнати збитків

  • 1 lose out

    phr v
    1) зазнати невдачі; не мати успіху

    English-Ukrainian dictionary > lose out

  • 2 lose out

    phr v
    1) зазнати невдачі; не мати успіху

    English-Ukrainian dictionary > lose out

  • 3 понести

    1) понести - см. Нести. [Баба понесла молоко на базар. Чорти його туди понесли. Коні понесли воза];
    2) (забеременеть) понести. [Будь проклята мати, і день, і година, коли понесла, коли породила (Шевч.)];
    3) потерпіти, прийняти. -сти убытки - потерпіти втрати (збитки); зазнати збитків. -сти труд - прийняти труд. -сти наказание - прийняти кару;
    4) почати верзти. Он -нёс вздор - він почав верзти нісенітницю. Понесённый -
    1) понесений;
    2) прийнятий. -сённые труды - прийняті труди. -сённое наказание - прийнята кара. -сённые им убытки - ті, що він потерпів, втрати (збитки).
    * * *
    1) (кого-что) понести́ (кого-що); (наказание, убытки, утрату) зазна́ти (чого), (убытки, утрату) ма́ти (що); ( отбыть) відбу́ти
    2) (безл.: повеять - о струе холода, ветра) потягну́ти и потягти́, -тя́гне; ( о запахе) понести́; ( подуть) поду́ти, поду́нути
    3) (перен.: начать говорить что-л. вздорное, неразумное) понести́, поча́ти верзти́, поча́ти плести́
    4) ( забеременеть) понести́

    Русско-украинский словарь > понести

  • 4 зарар

    шкода, збиток, пошкодження, ушкодження; кӧзне зарар йохту око не ушкоджено СМ; зарарына собі на шкоду Г; зарар эт- завдавати шкоди, зазнати збитків, шкодити; пор. зерар.

    Урумско-украинский словарь > зарар

  • 5 harm

    1. n
    1) шкода; збиток

    to do (much) harm to smb., smth.завдати (великої) шкоди комусь, чомусь

    2) зло, лихо; неприємність; небезпека

    more harm than good — більше поганого, ніж гарного; більше шкоди, ніж користі

    3) горе, скорбота; сум, журба
    2. v
    1) шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати
    2) потерпіти, зазнати шкоди (збитків)
    * * *
    I n
    1) шкода, збиток; ( grievous) bodily harm юp. ( тяжке) тілесне ушкодження; зло, лихо, шкода; неприємність
    2) icт. горе, скорбота, сум
    II v
    шкодити, заподіювати шкоду; постраждати, зазнати шкоди, збитків

    English-Ukrainian dictionary > harm

  • 6 потерпеть

    1) что (претерпеть, испытать) - зазнати чого. -петь поражение, крушение - зазнати поразки, розбиття. -петь убыток, убытки - зазнати страти, шкоди, збитків на чому, через що; (проиграть) прокинути, проробити, програти на чому. -петь неудачу в чём - не пощастити кому з чим. -петь неудачу (насм.) - піймати (вхопити) облизня, ухопити шилом патоки, облизати макогона, ухопити як собака обметиці. -петь от чего - постраждати через що, зазнати лиха, шкоди через що, від чого. [Постраждати через війну, через град и від граду. Хліб зазнав шкоди від граду]. Я не -плю (допущу) таких беспорядков - я не попущу такого безладу (безладдя), (бунту) заколоту, розрухів;
    2) (некот. время) потерпіти (якийсь час). [Поживемо ще, потерпимо ще на цім світі (Кв.)];
    3) (подождать) почекати, заждати, потривати. -пи до осени, отдам непременно - почекай (потривай) до осени, віддам конче. Потерпевший - що зазнав чого, що постраждав через що, від чого, скривджений; юрид. с[по]кривджений, (зап.) пошкодований, ушкоджений. -шая сторона - с[по]кривджена сторона.
    * * *
    1) потерпі́ти; диал. уте́рпіти
    2) ( что - испытать) зазна́ти (чого)

    Русско-украинский словарь > потерпеть

  • 7 suffer

    v
    1) страждати (від чогось); зазнавати (чогось)
    2) дозволяти, допускати

    to suffer smb. to come — дозволити комусь прийти

    3) терпіти, витерплювати, зносити
    4) бути покараним, зазнавати покарання; відбувати покарання
    5) заст. бути страченим
    * * *
    v
    1) страждати; зазнавати

    to suffer death — умерти; ( from) страждати на який-небудь недолік; постраждати; зазнавати, відчувати ( дію чого-небудь); піддаватися ( чому-небудь)

    to suffer losses — зазнавати збитків; зазнавати втрат

    2) бути покараним; постраждати ( за що-небудь); відбувати покарання ( to suffer a punishment)
    3) терпіти, виносити; піддаватися; зазнавати
    4) дозволяти, допускати

    English-Ukrainian dictionary > suffer

  • 8 harm

    I n
    1) шкода, збиток; ( grievous) bodily harm юp. ( тяжке) тілесне ушкодження; зло, лихо, шкода; неприємність
    2) icт. горе, скорбота, сум
    II v
    шкодити, заподіювати шкоду; постраждати, зазнати шкоди, збитків

    English-Ukrainian dictionary > harm

  • 9 потеря

    1) (утрата, убыток) втрата, страта, затрата, трата, згуба, загуба, загубля, шкода. [Вона мені про мою втрату нагадала (Г. Барв.). Втрата пам'яток письменства (Єфр.). Не велика згуба (Рудан.)]. -ря веса - втрата на вазі. -ря зрения, памяти, крови - втрата (згуба) зору, пам'яти, крови. [Згину я від згуби крови (Л. Укр.)]. -ря друга, сына - втрата приятеля, сина. Нести -ри - втрачати кого, що; мати втрати. Мы понесли в сражении большие -ри людьми - ми втратили в бою багато людей. Войско вернулось без -терь - військо вернулося ціло (Куліш), вернулося без втрат. -ря времени - марнування (гаяння, переводня) часу или угайка, угайство. До -ри сознания - до нестями. -ри (убытки) - збитки (-тків), страти. Нести, терпеть огромные -ри (убытки) на чём - мати величезні збитки, зазнати величезних збитків, шкодувати без ліку на чому (Куліш). Сожалеть о -ре кого, чего - жалкувати за ким, за чим;
    2) (потер. вещь) згуба, загуба, загубля. [Піти до нього й віддати йому згубу (Франко)].
    * * *
    втра́та; згу́ба, стра́та; ( убыток) зби́ток, -тку

    до поте́ри созна́ния — до нестя́ми

    Русско-украинский словарь > потеря

  • 10 масраф

    витрати, видатки; масраф кӧр- зазнати видатків Г; масраф эт- витрачати, робити видатки СБ, П, К; підраховувати видатки СБФ; масраф эттирзавдавати збитків, змушувати робити витрати О, К.

    Урумско-украинский словарь > масраф

См. также в других словарях:

  • продешевити — влю/, ви/ш; мн. продешевля/ть; док. Зазнати збитків унаслідок невигідного продажу чого небудь. || перен., розм. Недооцінити себе, свої здібності і т. ін …   Український тлумачний словник

  • постраждати — а/ю, а/єш, док. 1) Зазнати страждання, неприємностей, матеріальних збитків, фізичної травми тощо. || перев. за що. Зазнати переслідування уряду, репресій за свої погляди, діяльність тощо. Постраждати за правду. 2) Зазнати ушкодження внаслідок… …   Український тлумачний словник

  • доторгуватися — у/юся, у/єшся, док. Багато торгуючи, зазнати лиха, збитків …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»